Po co wam to?
Umiejętność pisania raportów w języku angielskim jest niezwykle przydatna w życiu zawodowym. Niezależnie od tego, czy pracujecie w korporacji, prowadzicie własny biznes, czy studiujecie – prędzej czy później spotkacie się z koniecznością napisania raportu po angielsku. Dobrze napisany raport może być kluczem do awansu, pomyślnego zakończenia projektu lub zaliczenia ważnego przedmiotu na studiach.
Jak to działa?
Raport to formalny dokument przedstawiający fakty, analizy i wnioski dotyczące określonego tematu lub sytuacji. W języku angielskim raporty mają swoją specyficzną strukturę i styl, które pomogą wam przekazać informacje w jasny i profesjonalny sposób.
Struktura podstawowego raportu:
- Title (Tytuł) – jasno określający temat raportu
- Executive Summary (Streszczenie) – krótkie podsumowanie całego raportu
- Introduction (Wstęp) – przedstawienie celu i zakresu raportu
- Main Body (Część główna) – podzielona na sekcje z nagłówkami
- Conclusions (Wnioski) – podsumowanie najważniejszych ustaleń
- Recommendations (Rekomendacje) – propozycje działań na podstawie wniosków
- Appendices (Załączniki) – dodatkowe materiały wspierające raport
Język raportów:
W raportach angielskich używamy:
- Formalnego języka
- Strony biernej (passive voice)
- Bezosobowych konstrukcji
- Precyzyjnych czasowników
- Jasnych i zwięzłych zdań
Przydatne zwroty i wyrażenia:
| Polski | Angielski |
|---|---|
| Celem tego raportu jest… | The aim/purpose of this report is to… |
| Raport został przygotowany na prośbę… | This report was prepared at the request of… |
| Dane zostały zebrane poprzez… | The data was collected through… |
| Z analizy wynika, że… | The analysis shows/indicates that… |
| Zaleca się, aby… | It is recommended that… |
| W podsumowaniu… | In conclusion… / To summarize… |
Przykłady z życia:
Przykład 1: Fragment raportu z badania satysfakcji klientów
Customer Satisfaction Survey Report: Q3 2023 (Raport z badania satysfakcji klientów: III kwartał 2023) Executive Summary: This report presents the findings from the customer satisfaction survey conducted between July and September 2023. Overall satisfaction increased by 12% compared to the previous quarter, with product quality and customer service receiving the highest ratings. (Streszczenie: Niniejszy raport przedstawia wyniki badania satysfakcji klientów przeprowadzonego między lipcem a wrześniem 2023 roku. Ogólna satysfakcja wzrosła o 12% w porównaniu z poprzednim kwartałem, przy czym jakość produktów i obsługa klienta otrzymały najwyższe oceny.)
Przykład 2: Fragment raportu z postępu projektu
Project Progress Report: Website Redesign (Raport z postępu projektu: Przeprojektowanie strony internetowej) Introduction: This report outlines the progress made on the website redesign project between 1st and 30th September. It highlights completed tasks, current challenges, and next steps. (Wstęp: Niniejszy raport przedstawia postępy w projekcie przeprojektowania strony internetowej między 1 a 30 września. Podkreśla ukończone zadania, bieżące wyzwania i kolejne kroki.) Main Findings: The homepage and product pages have been successfully redesigned according to the approved mockups. User testing has shown a 25% improvement in navigation efficiency. However, the blog section redesign is behind schedule due to content migration issues. (Główne ustalenia: Strona główna i strony produktowe zostały pomyślnie przeprojektowane zgodnie z zatwierdzonymi makietami. Testy użytkowników wykazały 25% poprawę efektywności nawigacji. Jednak przeprojektowanie sekcji bloga jest opóźnione z powodu problemów z migracją treści.)
Zasady do zapamiętania
| Zasada | Wyjaśnienie |
|---|---|
| Używaj formalnego języka | Unikaj skrótów, slangu i potocznych wyrażeń |
| Stosuj pasywną stronę | Zamiast „I found that…” używaj „It was found that…” |
| Dziel tekst na sekcje | Używaj nagłówków i podpunktów dla lepszej czytelności |
| Bądź obiektywny | Przedstawiaj fakty, unikaj opinii bez dowodów |
| Stosuj odpowiedni czas | Zazwyczaj past tense dla metodologii i present tense dla wniosków |
Sprawdź się!
Ćwiczenie:
- Jak przetłumaczyć na angielski: „Celem tego raportu jest przedstawienie wyników sprzedaży z pierwszego kwartału”?
- Które z poniższych wyrażeń jest bardziej odpowiednie w raporcie formalnym?
a) „We think that the results show…”
b) „The results indicate that…” - Która część raportu zawiera krótkie podsumowanie całości?
- Jak nazywa się po angielsku sekcja zawierająca propozycje dalszych działań?
- Przekształć zdanie w styl odpowiedni dla raportu: „Przeprowadziliśmy ankietę wśród 100 klientów.”
Odpowiedzi:
- „The purpose/aim of this report is to present the sales results from the first quarter.” (Używamy formalnego wprowadzenia celu raportu)
- b) „The results indicate that…” (Jest to bardziej formalny i obiektywny sposób wyrażenia)
- Executive Summary (To krótkie streszczenie na początku raportu)
- Recommendations (Sekcja ta zawiera propozycje działań wynikających z analizy i wniosków)
- „A survey was conducted among 100 customers.” (Zamieniliśmy aktywną stronę na bierną, co jest odpowiednie w raportach)
Jak to zapamiętać?
Wyobraźcie sobie, że raport to elegancki garnitur lub sukienkę biznesową – musi być formalny, dobrze skrojony (ustrukturyzowany) i pozbawiony zbędnych ozdób (potocznego języka). Tak jak nie poszlibyście na ważne spotkanie biznesowe w klapkach i szortach, tak nie piszcie raportu używając nieformalnego języka!
Co zapamiętać?
- Raport ma określoną strukturę: tytuł, streszczenie, wstęp, część główna, wnioski i rekomendacje
- Używajcie formalnego języka i strony biernej
- Dzielcie tekst na sekcje z jasno określonymi nagłówkami
- Bądźcie obiektywni, precyzyjni i zwięźli
- Zakończcie raport konkretnymi rekomendacjami opartymi na waszych wnioskach
