Po co wam to?
Rozmowa o finansach osobistych to niezbędna umiejętność w życiu codziennym i zawodowym. Niezależnie czy otwieracie konto bankowe za granicą, planujecie budżet na wakacje czy rozmawiacie o swoich oszczędnościach z międzynarodowymi znajomymi – znajomość słownictwa związanego z finansami osobistymi w języku angielskim przyda się wam w wielu sytuacjach. Ta lekcja pomoże wam swobodnie poruszać się w świecie finansów po angielsku.
Jak to działa?
Słownictwo finansowe możemy podzielić na kilka głównych kategorii. Przyjrzyjmy się najważniejszym terminom i zwrotom, które pomogą wam mówić o finansach osobistych.
Podstawowe pojęcia bankowe:
| Angielski | Polski |
|---|---|
| bank account | konto bankowe |
| savings account | konto oszczędnościowe |
| checking account (US) / current account (UK) | konto osobiste |
| debit card | karta debetowa |
| credit card | karta kredytowa |
| PIN (Personal Identification Number) | kod PIN |
| ATM (Automated Teller Machine) | bankomat |
| online banking | bankowość internetowa |
| mobile banking | bankowość mobilna |
Planowanie finansowe:
| Angielski | Polski |
|---|---|
| budget | budżet |
| income | dochód, przychód |
| expenses | wydatki |
| savings | oszczędności |
| debt | dług |
| loan | pożyczka |
| mortgage | kredyt hipoteczny |
| interest rate | stopa procentowa |
| financial goals | cele finansowe |
| emergency fund | fundusz awaryjny |
Czasowniki związane z finansami:
| Angielski | Polski |
|---|---|
| to save (money) | oszczędzać (pieniądze) |
| to spend | wydawać |
| to invest | inwestować |
| to borrow | pożyczać (od kogoś) |
| to lend | pożyczać (komuś) |
| to pay off | spłacać |
| to withdraw | wypłacać |
| to deposit | wpłacać |
| to transfer | przelewać |
| to budget | planować budżet |
Przykłady z życia:
W banku:
Mark: Good morning, I’d like to open a savings account.
Dzień dobry, chciałbym otworzyć konto oszczędnościowe.
Bank clerk: Certainly, sir. Do you already have a checking account with us?
Oczywiście, proszę pana. Czy ma pan już u nas konto osobiste?
Mark: Yes, I do. I want to set up automatic transfers from my checking account to save money each month.
Tak, mam. Chcę ustawić automatyczne przelewy z mojego konta osobistego, żeby co miesiąc oszczędzać pieniądze.
Bank clerk: That’s a great idea. What is your current interest rate?
To świetny pomysł. Jaka jest pana obecna stopa procentowa?
Mark: I think it’s 0.5%, but I’m hoping for a better rate on my savings account.
Myślę, że 0,5%, ale liczę na lepszą stopę na koncie oszczędnościowym.
Planowanie budżetu:
Kate: I need to stick to my budget this month. I spent too much last month.
Muszę trzymać się mojego budżetu w tym miesiącu. W zeszłym miesiącu wydałam za dużo.
Tom: What are your biggest expenses?
Jakie są twoje największe wydatki?
Kate: Rent takes up about 40% of my income, then utilities, groceries, and transportation.
Czynsz pochłania około 40% moich dochodów, potem rachunki, zakupy spożywcze i transport.
Tom: Have you thought about creating an emergency fund?
Czy pomyślałaś o stworzeniu funduszu awaryjnego?
Kate: Yes, I’m trying to save three months’ worth of expenses, but it’s challenging.
Tak, próbuję zaoszczędzić równowartość trzymiesięcznych wydatków, ale to jest trudne.
Zasady do zapamiętania
- W angielskim często używamy czasownika „make” z pieniędzmi w znaczeniu zarabiania: „make money” (zarabiać pieniądze)
- Słowo „savings” (oszczędności) jest zawsze w liczbie mnogiej, nawet gdy mówimy o jednej kwocie
- W amerykańskim angielskim używa się „checking account”, podczas gdy w brytyjskim „current account” – oba oznaczają konto osobiste
- Wyrażenie „to be in the red” oznacza być na minusie, mieć debet; „to be in the black” oznacza mieć dodatnie saldo
- Skrót APR (Annual Percentage Rate) to roczna stopa procentowa, ważny termin przy kredytach i pożyczkach
Sprawdź się!
Ćwiczenie:
- Jak po angielsku powiesz, że chcesz wypłacić pieniądze z bankomatu?
- Co oznacza zwrot „to pay off a debt”?
- Jak nazywa się konto, na którym głównie trzymamy oszczędności?
- Jak zapytasz o aktualną stopę procentową?
- Co oznacza wyrażenie „to live within your means”?
Odpowiedzi:
- „I want to withdraw money from an ATM.” – Czasownik „withdraw” jest kluczowy przy wypłacaniu pieniędzy.
- „To pay off a debt” oznacza spłacić dług, całkowicie pozbyć się zadłużenia.
- Savings account (konto oszczędnościowe) – konto przeznaczone głównie do gromadzenia oszczędności.
- „What is the current interest rate?” lub „What interest rate do you offer?” – Pytanie o aktualną stopę procentową.
- „To live within your means” oznacza żyć zgodnie ze swoimi możliwościami finansowymi, nie wydawać więcej niż się zarabia.
Jak to zapamiętać?
Stwórzcie własny „słownik finansowy” – wyobraźcie sobie, że planujecie budżet na wakacje w Anglii. Zapiszcie wszystkie potencjalne wydatki i przychody po angielsku, tworząc prawdziwy budżet z kategoriami. Używanie słownictwa w praktycznym kontekście znacznie ułatwi jego zapamiętanie.
Dla zapamiętania różnicy między „borrow” (pożyczać od kogoś) a „lend” (pożyczać komuś) użyjcie tej wskazówki: „bORROW” zawiera „OR” – pożyczam OD (from) kogoś, „lEND” zawiera „E” jak „dla” – pożyczam DLA (to) kogoś.
Co zapamiętać?
- Najważniejsze terminy bankowe: account types (rodzaje kont), interest rate (stopa procentowa), deposit/withdraw (wpłata/wypłata)
- Kluczowe czasowniki związane z finansami: save, spend, invest, borrow, lend
- Różnice między angielskim amerykańskim a brytyjskim w kontekście finansów (checking vs. current account)
- Przydatne wyrażenia do planowania budżetu i opisywania swoich nawyków finansowych
- Zwroty używane przy wizycie w banku lub przy korzystaniu z usług finansowych
