Przejdź do treści

Rodzina i pokrewieństwo

Po co wam to?

Znajomość słownictwa związanego z rodziną i pokrewieństwem jest niezwykle przydatna w codziennych rozmowach. Dzięki tym słówkom będziecie mogli opowiedzieć o swojej rodzinie, zaprezentować bliskich znajomym czy zrozumieć, gdy ktoś mówi o swoich krewnych. To jedno z podstawowych pól tematycznych, które przyda się zarówno podczas nieformalnych rozmów, jak i wypełniania dokumentów.

Jak to działa?

Podstawowe słownictwo związane z rodziną

Polski Angielski Wymowa
rodzina family /ˈfæm.əl.i/
matka/mama mother/mum /ˈmʌð.ər/, /mʌm/
ojciec/tata father/dad /ˈfɑː.ðər/, /dæd/
rodzice parents /ˈpeə.rənts/
siostra sister /ˈsɪs.tər/
brat brother /ˈbrʌð.ər/
córka daughter /ˈdɔː.tər/
syn son /sʌn/
dziadek grandfather/grandpa /ˈɡrænd.fɑː.ðər/, /ˈɡrænd.pɑː/
babcia grandmother/grandma /ˈɡrænd.mʌð.ər/, /ˈɡrænd.mɑː/
dziadkowie grandparents /ˈɡrænd.peə.rənts/
wnuk grandson /ˈɡrænd.sʌn/
wnuczka granddaughter /ˈɡrænd.dɔː.tər/

Dalsza rodzina

Polski Angielski Wymowa
wujek uncle /ˈʌŋ.kəl/
ciotka aunt /ɑːnt/
kuzyn cousin /ˈkʌz.ən/
siostrzeniec/bratanek nephew /ˈnef.juː/
siostrzenica/bratanica niece /niːs/
teściowa mother-in-law /ˈmʌð.ər ɪn lɔː/
teść father-in-law /ˈfɑː.ðər ɪn lɔː/
szwagier brother-in-law /ˈbrʌð.ər ɪn lɔː/
szwagierka sister-in-law /ˈsɪs.tər ɪn lɔː/

Inne przydatne słowa

Polski Angielski Wymowa
mąż husband /ˈhʌz.bənd/
żona wife /waɪf/
małżeństwo marriage /ˈmær.ɪdʒ/
para couple /ˈkʌp.əl/
bliźnięta twins /twɪnz/
rodzeństwo siblings /ˈsɪb.lɪŋz/
przyrodni brat stepbrother /ˈstep.brʌð.ər/
przyrodnia siostra stepsister /ˈstep.sɪs.tər/

Jak mówić o rodzinie

Aby powiedzieć, że ktoś jest twoim krewnym, używamy zazwyczaj zaimka dzierżawczego (my, your, his, her, our, their) + nazwę pokrewieństwa:

  • To jest moja mama. – This is my mother.
  • To jest jego siostra. – This is his sister.
  • To są ich dzieci. – These are their children.

Przykłady z życia:

Dialog 1: Przedstawianie rodziny

Anna: Hi, Mark! I’d like you to meet my family.
Cześć, Mark! Chciałabym, żebyś poznał moją rodzinę.

Mark: Nice to meet you all!
Miło was wszystkich poznać!

Anna: This is my mother, Kate, and my father, John.
To jest moja mama, Kate, i mój tata, John.

Mark: Hello, nice to meet you.
Witam, miło państwa poznać.

Anna: And these are my grandparents, my grandmother Eve and my grandfather Tom.
A to są moi dziadkowie, moja babcia Eve i mój dziadek Tom.

Mark: It’s a pleasure to meet you.
Miło państwa poznać.

Anna: Oh, and that’s my brother Mike with his wife Susan.
O, a to mój brat Mike z jego żoną Susan.

Mark: You have a big family!
Masz dużą rodzinę!

Dialog 2: Pytanie o rodzinę

Tom: Do you have any siblings?
Czy masz jakieś rodzeństwo?

Kate: Yes, I have two sisters and one brother.
Tak, mam dwie siostry i jednego brata.

Tom: Are they older or younger than you?
Są starsi czy młodsi od ciebie?

Kate: My sisters are older and my brother is younger. What about you?
Moje siostry są starsze, a brat młodszy. A ty?

Tom: I’m an only child. But I have many cousins.
Jestem jedynakiem. Ale mam wielu kuzynów.

Kate: Do your grandparents live with you?
Czy twoi dziadkowie mieszkają z tobą?

Tom: No, they live in a small town near the sea. We visit them every summer.
Nie, mieszkają w małym miasteczku nad morzem. Odwiedzamy ich każdego lata.

Zasady do zapamiętania

  1. W języku angielskim nie rozróżniamy „wujka” ze strony mamy czy taty – wszystkich nazywamy „uncle”.
  2. Podobnie jest z „ciocią” – wszyscy są „aunt”.
  3. „Cousin” to zarówno kuzyn jak i kuzynka (nie ma rozróżnienia na płeć).
  4. „-in-law” dodajemy do członków rodziny, którzy są związani przez małżeństwo.
  5. „Siblings” to zbiorcze określenie na rodzeństwo (bracia i siostry).

Sprawdź się!

Ćwiczenie:

  1. Jak po angielsku powiesz „To jest moja siostra”?
  2. Jak nazwiesz męża twojej siostry?
  3. Jak po angielsku określisz swojego kuzyna lub kuzynkę?
  4. Jak powiesz, że masz brata bliźniaka?
  5. Jak określisz rodziców twojego małżonka?

Odpowiedzi:

  1. This is my sister – użyj zaimka „my” przed słowem „sister”.
  2. Brother-in-law – dodajemy „-in-law” dla określenia powinowactwa przez małżeństwo.
  3. Cousin – to słowo jest używane zarówno dla mężczyzn jak i kobiet.
  4. I have a twin brother – słowo „twin” oznacza bliźniaka.
  5. Parents-in-law lub mother-in-law i father-in-law – dodajemy „-in-law” do określenia teściów.

Jak to zapamiętać?

Stwórzcie swoje własne drzewo genealogiczne w języku angielskim! Narysujcie prostą strukturę waszej rodziny i opiszcie każdą osobę używając słownictwa z lekcji. To pomoże wam zapamiętać słówka w konkretnym, osobistym kontekście.

Możecie też używać aplikacji z fiszkami, umieszczając na nich angielskie słówka związane z rodziną z jednej strony i polskie odpowiedniki z drugiej.

Co zapamiętać?

  • Podstawowe słownictwo dotyczące najbliższej rodziny (mother, father, sister, brother itd.)
  • Nazwy dalszych członków rodziny (aunt, uncle, cousin)
  • Zwroty z „-in-law” dotyczące powinowactwa przez małżeństwo
  • Zaimki dzierżawcze (my, your, his, her itd.) używane przed nazwami członków rodziny
  • Proste zwroty do przedstawiania członków rodziny („This is my…”)
Tagi:

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *