Przejdź do treści

Zwroty grzecznościowe (please, thank you, excuse me)

Po co wam to?

Zwroty grzecznościowe to podstawa komunikacji w każdym języku. Gdy używacie zwrotów takich jak „please”, „thank you” czy „excuse me”, pokazujecie szacunek do rozmówcy i tworzycie pozytywne pierwsze wrażenie. Te proste słowa otwierają wiele drzwi! Niezależnie czy prosicie o pomoc w sklepie, dziękujecie kelnerowi w restauracji czy przepraszacie za spóźnienie – dobre maniery są uniwersalnym językiem, który doceniają ludzie na całym świecie.

Jak to działa?

Angielskie zwroty grzecznościowe są stosunkowo proste w użyciu, ale mają ogromne znaczenie w codziennej komunikacji. Przyjrzyjmy się najważniejszym z nich:

Please (proszę)

„Please” używamy, gdy o coś prosimy lub czegoś potrzebujemy. Możemy umieścić to słowo na początku lub na końcu zdania:

  • Please pass me the salt. (Proszę, podaj mi sól.)
  • Can you help me, please? (Czy możesz mi pomóc, proszę?)

Thank you / Thanks (dziękuję)

„Thank you” lub krótsze „thanks” używamy, aby wyrazić wdzięczność:

  • Thank you for your help. (Dziękuję za twoją pomoc.)
  • Thanks for the coffee. (Dzięki za kawę.)

Gdy chcemy wyrazić większą wdzięczność, mówimy:

  • Thank you very much. (Bardzo dziękuję.)
  • Thanks a lot. (Wielkie dzięki.)

You’re welcome / No problem (nie ma za co)

Odpowiadamy tymi zwrotami, gdy ktoś nam dziękuje:

  • You’re welcome. (Nie ma za co.)
  • No problem. (Nie ma problemu.)
  • My pleasure. (Przyjemność po mojej stronie.)

Excuse me (przepraszam)

„Excuse me” ma kilka zastosowań:

  1. Gdy chcemy zwrócić czyjąś uwagę:
    • Excuse me, is this seat taken? (Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?)
  2. Gdy chcemy przejść obok kogoś:
    • Excuse me, could I get past? (Przepraszam, czy mogę przejść?)
  3. Gdy nie dosłyszeliśmy i prosimy o powtórzenie:
    • Excuse me, could you repeat that? (Przepraszam, czy możesz powtórzyć?)

I’m sorry (przepraszam)

„I’m sorry” używamy, gdy za coś przepraszamy:

  • I’m sorry I’m late. (Przepraszam za spóźnienie.)
  • I’m sorry for the mistake. (Przepraszam za błąd.)

Przykłady z życia:

W restauracji:

Klient: Excuse me! (Przepraszam!)

Kelner: Yes, how can I help you? (Tak, w czym mogę pomóc?)

Klient: Could I have the menu, please? (Czy mógłbym prosić o menu?)

Kelner: Here you are. (Proszę bardzo.)

Klient: Thank you very much. (Bardzo dziękuję.)

Kelner: You’re welcome. (Nie ma za co.)

W sklepie:

Klient: Excuse me, where can I find the shoes section? (Przepraszam, gdzie znajdę dział z butami?)

Sprzedawca: It’s on the second floor. (Jest na drugim piętrze.)

Klient: Thank you! (Dziękuję!)

Sprzedawca: No problem. (Nie ma problemu.)

W autobusie:

Pasażer: Excuse me, could I get past, please? (Przepraszam, czy mogę przejść?)

Druga osoba: Of course. (Oczywiście.)

Pasażer: Thanks! (Dzięki!)

Zasady do zapamiętania

Zwrot po angielsku Tłumaczenie Kiedy używać
Please Proszę Gdy o coś prosimy
Thank you / Thanks Dziękuję / Dzięki Gdy wyrażamy wdzięczność
You’re welcome Nie ma za co W odpowiedzi na podziękowanie
No problem Nie ma problemu W odpowiedzi na podziękowanie (mniej formalnie)
Excuse me Przepraszam Gdy chcemy zwrócić uwagę, przejść obok kogoś, nie dosłyszeliśmy
I’m sorry Przepraszam Gdy przepraszamy za błąd lub niewłaściwe zachowanie

Sprawdź się!

Ćwiczenie:

  1. Jak poprosisz kelnera o rachunek?
  2. Jak przeprosisz za potrącenie kogoś na ulicy?
  3. Co odpowiesz, gdy ktoś podziękuje ci za pomoc?
  4. Jak poprosisz kogoś o powtórzenie, gdy czegoś nie usłyszałeś?
  5. Jak grzecznie poprosisz kogoś o przesunięcie się w autobusie?

Odpowiedzi:

  1. „Could I have the bill, please?” – Używamy „please”, aby grzecznie o coś poprosić.
  2. „I’m sorry” lub „Excuse me, I’m sorry” – „I’m sorry” używamy, gdy przepraszamy za błąd.
  3. „You’re welcome” lub „No problem” – To standardowe odpowiedzi na podziękowanie.
  4. „Excuse me, could you repeat that, please?” – „Excuse me” zwraca uwagę rozmówcy przed zadaniem pytania.
  5. „Excuse me, please” – Używamy „excuse me”, gdy chcemy przejść obok kogoś.

Jak to zapamiętać?

Wyobraźcie sobie typowy dzień, w którym używacie tych zwrotów:

  • Please” to Pierwszy krok do grzecznej prośby.
  • Thank you” to Twoja odpowiedź, gdy ktoś spełnia prośbę.
  • Excuse me” zaczyna się od E jak Eleganckie zwrócenie na siebie uwagi.

Próbujcie używać tych zwrotów codziennie, nawet gdy mówicie po polsku – przypominajcie sobie ich angielskie odpowiedniki w myślach.

Co zapamiętać?

  • Zwroty grzecznościowe są podstawą komunikacji w języku angielskim i pokazują szacunek do rozmówcy.
  • „Please” można umieścić na początku lub na końcu prośby.
  • „Excuse me” i „I’m sorry” to dwa różne rodzaje przeprosin – pierwszy zwrot służy głównie zwróceniu uwagi.
  • Na „Thank you” odpowiadamy „You’re welcome” lub „No problem”.
  • Używanie tych zwrotów sprawia, że jesteście postrzegani jako uprzejmi i kulturalni, nawet jeśli wasz angielski nie jest doskonały.
Tagi:

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *